Translation of "sceso da" in English


How to use "sceso da" in sentences:

Sono appena sceso da un aereo, figliolo.
I just got off one, son.
E' appena sceso da un aereo a Sana'a.
He just got off a plane in Sana'a.
In realtà sono sceso da una funivia e...
As a matter of fact, I was in a cable car and...
Sei sceso da una nave spaziale?
You just get off a spaceship or something?
Non ho bisogno di un altro amico, tanto meno di uno sceso da una bananiera.
I don't need another friend, especially one who just got off a banana boat.
le è caduto dalla tasca ieri quando è sceso da cavallo.
It fell out of your pocket yesterday when you got off your horse.
Un attimo dopo, Paden era sceso da cavallo, e accanto al cane.
Before you know it, Paden is off his horse and holding this dog.
Ecco perché Edgar non è mai sceso da quel pilone.
That's why Edgar never got down off that damn tower.
Nessuno avrebbe detto che il dott. Grant sarebbe sceso da un'auto in movimento.
Nobody could predict that Dr. Grant would suddenly jump out of a moving vehicle.
È sceso da solo. ha comprato delle sigarette.
He'd have gotten off the bus alone, bought cigarettes.
Se lo conosco un po', lui non è più sceso da qui.
If I know him at all, he won't be any place else.
Alfa è sceso da un autobus diretto a est.
We have Alpha off an eastbound metro bus.
E in tutto questo tempo sei mai sceso da un aereo e hai mai trovato che la fonte del tuo servizio avesse cambiato idea?
But in all that time, Mike, did you ever get off a plane, walk into a room and find that a source for a story changed his mind?
Lo hai già fatto quando sei sceso da quell'aereo.
Alex, you've already done that... by walking off the plane.
Sei sceso da un taxi senza pagare?
Did you jump out a cab and not pay?
Sono appena sceso da un aereo.
I just got off the plane, okay?
E' sceso da una piccola Citroèn grigia.
It got out of a small, grey car. A Citroen.
Joe: Sembracheunkiller sia sceso da quella parte.
It looks like one shooter came from down there.
Mi basta essere sceso da quell'autobus.
Anything to get off that bus.
Penso sia quello che e' sceso da solo verso mezzanotte.
I think he's the one who came down alone close to midnight.
E sono sceso da quella ruota.
Then I got off that rack.
E' sceso da questa grata tuffandosi sott'acqua.
He slipped through this grate and went underwater.
Non puoi è sceso da poco.
You can't. He's down in the mine.
Scoprite chi non e' piu' sceso da quella montagna.
Find out who didn't come down off that mountain.
Sono sempre sola con i nostri figli, da quando e' sceso da quella montagna.
I'm always alone with our children since he came down off that mountain.
Perche' pensa che Alex sia sceso da numero uno a numero tre?
Why do you think Alex went from number one to number three?
Riggs è appena sceso da un taxi all'incrocio sul lato nord del punto di incontro.
Riggs just got out of a cab at an intersection on the north side of the meeting spot.
Se Heydrich... Fosse sceso da quella macchina al posto mio...
If Heydrich had pulled up in that car instead of me...
Un uomo è sceso da quell'aereo, e non ha la minima idea che entro un'ora sarà morto.
A man got off that plane, and he has no idea that he'll be dead within the hour.
Barzillài il Galaadita era sceso da Roghelìm e aveva passato il Giordano con il re, per congedarsi da lui presso il Giordano.
Barzillai the Gileadite came down from Rogelim; and he went over the Jordan with the king, to conduct him over the Jordan.
...Non riesco a... a Tobey Marchal è appena sceso da una Agera rossa.
Tobey Marshall just stepped out of a red Agera.
Se siamo fortunati, sarà sceso da poco.
If we're lucky, he just arrived.
Dato per disperso e appena sceso da un aereo... ma non ha perso un colpo.
AWOL and air travel, and he hasn't missed a beat.
Ma allora perché sono sceso da quella nave?
Then Why'd I get off the ship?
Ieri sera sono venuto, ma ho visto... uno che entrava nel tuo palazzo ed era sceso da una macchina governativa.
I-I came last night, but I saw someone go into your apartment building, and he was driving a car with government plates.
Il mio piano e' trovare il figlio di troia che si e' preso l'anello e sposarla un attimo dopo essere sceso da questa nave, e non mi frega cosa dici tu o i suoi o chiunque altro...
My plan is to find the son of a bitch that stole my ring and marry her the second I get off this ship, and I don't care what her parents or you or anybody else has got to say...
Inoltre, il tempo medio di germinazione è sceso da 6, 66 giorni per la regolazione della potenza del 20% a 4, 04 giorni per la regolazione della potenza ultrasonica del 100% dopo un tempo di elaborazione di 15 min.
Furthermore, the mean germination time decreased from 6.66 days for the 20% power setting to 4.04 days for the ultrasonic power setting of 100% after a processing time of 15 min.
Dal 1° luglio 2009 il limite al prezzo massimo pagato dai consumatori per le chiamate vocali è sceso da 0, 46 EUR a 0, 43 EUR al minuto (IVA esclusa) e a partire dal 1° luglio 2010 scenderà ancora a 0, 39 EUR.
The cap on the maximum price consumers pay for roamed voice calls fell from €0.46 to €0.43 per minute (excluding VAT) as of 1 July 2009 and will decrease further to €0.39 per minute as of 1 July 2010.
Cioe', anche un negro appena sceso da un albero non riesce ad immaginare un coglione del genere che comanda.
I mean even a spade who's just come out of a fucking tree. You can never imagine some cunt like that was in charge.
Il mio amico e' sceso da un taxi a quell'angolo 20-25 minuti fa.
My friend was let off on that corner by a cab 20, 25 minutes ago.
Ok, inserisca queste ultime due nel manifesto di carico e mi dia un inventario dettagliato di tutto quel che e' sceso da quella nave.
Okay, put these last two on the manifest and give me an inventory report of everything coming off the ship. Okay.
Il colesterolo è sceso da 241 a 154.
Okay, cool. Your total cholesterol though went from 241 down to 154.
Un lavoro che mi renderebbe parecchio nervoso anche se non fossi appena sceso da un aereo dopo non aver dormito per due giorni.
A job I would have been nervous enough about doing even if I didn't just stepped off the plane after having not slept for two days.
Il prezzo era gradualmente sceso da 10 dollari a watt a circa 4 o 5 dollari, ma poi si era stabilizzato.
And the price had gone down from 10 dollars a watt to about four or five dollars a watt, but it stabilized.
Ma il prezzo è sceso da 500 a 140 dollari.
But the price went to 140 dollars from 500.
Finalmente sono sceso da quel divano, ed ho cominciato a pianificare un'altra spedizione.
I did eventually get off the sofa, and start planning another expedition.
Barzillài il Galaadita era sceso da Roghelìm e aveva passato il Giordano con il re, per congedarsi da lui presso il Giordano
Now Barzillai was a very aged man, even fourscore years old: and he had provided the king of sustenance while he lay at Mahanaim; for he was a very great man.
Il re aveva messo a guardia della porta lo scudiero, al cui braccio egli si appoggiava. Calpestato dalla folla presso la porta, quegli morì come aveva predetto l'uomo di Dio quando parlò al re che era sceso da lui
And the king appointed the lord on whose hand he leaned to have the charge of the gate: and the people trode upon him in the gate, and he died, as the man of God had said, who spake when the king came down to him.
6.0351989269257s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?